It is five years and several months later that, not yet having achieved his end, he notes “in a passing remark” that
6. (…today on the twenty-second of January, 1989, which means it’s taken me ten days to bring myself to admit it, to decide thereby to put an end to the suspense I’d created, because on January 12 Dr. Chandi told me over the phone that my T4 count had dropped to 291, from 368 to 291 in one month, which suggests that in another month, the HIV virus will have ground my T4 count down to – I’m doing the subtraction at the bottom of the page – 214, thereby placing me…close to the catastrophic threshold that’s supposed to be staved off by AZT, if I choose to go with that instead of the Digitaline….) [E 197-8; F 215-6; emphasis added]
The passage, whose English translation first adds, then subtracts a set of parentheses to and from the French text, itself enacts “a sort of parenthesis of time that recalls the parenthesis: namely, that time passes without passing, like a parenthesis, in parentheses, the measure of time remaining here an absolutely heterogeneous measure…. What will happen will have opened another time. Absolute anachrony of a time out of joint” [Derrida, Demeure, 61]. Moreover, the disjointed narrative here links the disclosure that the January 11 deadline was not met to the prospect of suicide (“the Digitaline”), which holds out the seduction of an agency that could determine the limit of its own life expectancy, choosing the day of death’s arrival. This ultimate self-imposed deadline is likewise deferred – that decision, if it comes, will come later, always later. As his physician reminds him when Herve broaches the question of suicide, “each person’s relationship with his illness changes constantly in the course of this illness, and…it’s impossible to know beforehand how you’ll feel about these things when the time comes (et qu’on ne pouvait prejuger des mutations vitales de sa volonte)” [E 137; F 152]. For the time being, Herve continues counting days (“it’s taken me ten days”) and T4 cells (“I’m doing the subtraction at the bottom of the page,” cette page) – adding and subtracting with survival itself at stake.
The unsettling passages on the antigen tests and their devastating results have as their pretext the account of what happened a year earlier, in January 1988, on the occasion of another set of blood tests, these for seropositivity. That account, which arrives belatedly in the sovereign disorder of the narrative sequence, emphasizes the agonizing wait for the results, another parenthesis of time dictated by the non-coincidence of the procedures themselves and the diagnostic knowledge they eventually yield.
After we’d had our blood samples taken…we saw one boy come out again absolutely in shock…paralyzed at the news written all over his face…. It was a terrifying vision for Jules and me, which projected us one week into the future, and at the same time relieved us by showing us the worst that could happen, as though we were living it at the same time, precipitously, second-hand…. Suspecting [prevoyant] that our results would be bad and wishing to speed up the process…Dr. Chandi had already sent us to the Institute Alfred-Fournier for the blood analyses that are done after a seropositive result, specifically to ascertain the progress of the HIV virus in the body…. Looking over my lab slip, the nurse asked me, “How long have you known that you’re seropositive?” I was so surprised I couldn’t answer her. The results of the blood analysis were to be sent to us in about ten days, before the results of the seropositivity test would be known, in that precise interval of uncertainty [d’incertitude ou de feinte incertitude]…. [On the morning we went to find out the results of the seropositivity tests] he told me my blood workup wasn’t good; that they’d already seen the bad news [le signe fatal] there even without knowing the results of the other test. At that instant [a ce moment] I understood that a calamity had hit us, that we were beginning a period of rampant misfortune from which there would be no escape. I was like that poor boy devastated by his test results. [E 130-32; F 145-47]